Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Yevamot 4:7

הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ, הֲרֵי הוּא כְאֶחָד מִן הָאַחִין לַנַּחֲלָה. וְאִם יֶשׁ שָׁם אָב, נְכָסִים שֶׁל אָב. הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ, זָכָה בַנְּכָסִים שֶׁל אָחִיו. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, אִם יֶשׁ שָׁם אָב, נְכָסִים שֶׁל אָב. הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ, הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ, וְהִיא אֲסוּרָה בִקְרוֹבָיו. הוּא אָסוּר בְּאִמָּהּ, וּבְאֵם אִמָּהּ, וּבְאֵם אָבִיהָ, וּבְבִתָּהּ, וּבְבַת בִּתָּהּ, וּבְבַת בְּנָהּ, וּבַאֲחוֹתָהּ בִּזְמַן שֶׁהִיא קַיֶּמֶת. וְהָאַחִין מֻתָּרִין. וְהִיא אֲסוּרָה בְאָבִיו, וּבַאֲבִי אָבִיו, וּבִבְנוֹ, וּבְבֶן בְּנוֹ, בְּאָחִיו, וּבְבֶן אָחִיו. מֻתָּר אָדָם בִּקְרוֹבַת צָרַת חֲלוּצָתוֹ, וְאָסוּר בְּצָרַת קְרוֹבַת חֲלוּצָתוֹ:

Se uno dà chalitzah al suo yevamah, è come uno dei fratelli relativamente all'eredità [e non perde la sua parte perché ha dato chalitzah. (Potremmo pensare che dovrebbe essere penalizzato per averla privata di yibum, averla resa inadatta agli altri fratelli.)] Se c'è un padre, la proprietà (del fratello morto) ritorna al padre, [essendo scritto (Deuteronomio 25: 6): "E sarà, il primogenito, ecc." Proprio come il primogenito non eredita nulla nella vita del padre, così lo yavam. (Questa non è l'halachah; ma se uno prende uno yevamah, acquisisce la proprietà di suo fratello, anche se il padre è vivo.] Se uno sposa il suo yevamah, acquisisce la proprietà di suo fratello. R. Yehudah dice: In entrambi i casi , se il padre è vivo, il padre riceve la proprietà. Se uno dà chalitza al suo yevamah, gli è vietato i suoi parenti [come se fosse sua moglie. Tutti i parenti proibiti a causa di (parentela) con la propria moglie sono vietati da ordinanza rabbinica in ragione della (parentela) con la sua chalutzah], ed è vietata ai suoi parenti ed è proibito a sua madre, alla madre di sua madre, alla madre di suo padre, a sua figlia, alla figlia di sua figlia, alla figlia di suo figlio e a sua sorella fintanto che è viva. [Questo si riferisce a sua sorella e non all'altro arayoth.] E i fratelli sono ammessi (ai suoi parenti). Ed è vietata a suo padre, a suo padre, a suo figlio, a suo figlio , suo fratello e il figlio di suo fratello. Uno è permesso ai parenti della tzarah della sua chalutzah [e non diciamo che la tzarah è come la chalutzah, che è proibito alla sorella della tzarah della sua chalutzah così come è proibito alla sorella della sua chalutzah], ed è proibito alla tzarah dei parenti della sua chalutzah. [ad esempio, Reuven ha dato Chalitzah a Leah, e Rachel (sua sorella) era sposata con uno sconosciuto. Rachel aveva una tzarah. Se lo straniero muore, quella tzarah è vietata a Reuven. Il motivo: quando Lea riceve Chalitzah, porta Rachel, sua sorella, con sé a beth-din. Le persone non sanno a quale di loro abbia dato Chalitzah. Alcuni pensano che abbia dato Chalitzah a Rachel, in modo che se sposa la tzarah di Rachel, (che è la tzarah dei parenti della sua chalutzah), dicono che ha sposato la tzarah della sua chalutzah, perché pensano che Rachel e lei tzarah sono le mogli di suo fratello, che ha dato chalitzah (come pensano) a Rachel. Ma uno yevamah non porta con sé la sua tzarah quando riceve chalitzah. Pertanto, se sposa la sorella della tzarah, non dicono che abbia sposato la sorella della sua chalutzah.]

Esplora related%20passage su Yevamot 4:7. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo